Projet théâtral
BECKETT (ETC) INTERNATIONAL
Les compagnies et théâtres participants sont: Teatr Atelier de Cracovie (responsable: Marek Kalita), Teatr Komedia de Prague (Michal Docekal), Civic Theatre Tallaght de Dublin (Brid Dukes), Verein Beckett in Berlin 2000 (Walter Asmus), Dear Conjunction, Paris/ London, (Barbara Bray), Festival Est-Quest, Die /Florine Bruneau).
En 1997, le metteur en scene allemand Karin Baier invita a Cologne douze comédiens de neuf nationalités différentes a participer a une expérience unique: jouer, l'espace d'un soir, La Tempete de Shakespeare, chacun dans sa propre langue. Comme ce fut le cas avec Le Songe d'une Nuit d'Été, le premier projet multiculturel monté par K. Baier autour de Shakespeare qui, apres sa création au Berliner Theatertreffen en 1996, fut présenté dans différentes villes a l'occasion d'une tournée. Le public de Cologne salua ce projet avec enthousiasme et vint nombreux a toutes les représentations données au Schauspielhaus, pendant les semaines que dura la programmation. Un accueil de cette envergure est le signe évident que l'idée d'un théâtre européen qui, il n'y a pas si longtemps aurait été taxée de pure utopie, devient aujourd'hui réalité, non seulement du point de vue des professionnels de théâtre mais également pour le public. Loin d'etre négligée, la langue joua un rôle important dans ce projet, comme dans toute production au sens plus classique du terme. Le manque de compréhension directe du texte parlé fut compensé par la familiarité supposée du public avec la piece de Shakespeare. Ainsi, bien qu'il puisse encore se prévaloir de l'universalité de la musique, le théâtre prouve qu'il peut transcender les limites de la langue.
Notre objectif est comparable a celui de Karin Baier. En effet, nous voulons non seulement prouver le caractére fructueux de la collaboration directe entre artistes de différents pays, collaboration dont de nombreux festivals internationaux ont d'ailleurs exprimé la demande au cours des dernieres décennies, mais aussi démontrer que l'interet du public pour de tels projets va croissant. Cependant, nous tenons a souligner l'orientation spécifique de notre démarche. En effet, a la différence de K. Baier, nous aimerions explorer le répertoire contemporain, sans éluder les oeuvres considérées comme ardues et astreignantes d'un point de vue intellectuel. Le caractere multilingue du projet n'implique pas forcément l'usage de plusieurs langues au sein d'une meme création. En termes financiers, nos créations étant des productions qui généralement ne requierent pas un important support technique, s'averent peu couteuses. Ceci est du notamment au fait que les théâtres participant au projet ne sont pas intégrés dans la structure typique des théâtres subventionnés municipaux ou régionaux.
Les auteurs du répertoire contemporain, comme Samuel Beckett, Robert Pinget et Heiner Müller, font partie du patrimoine culturel commun de l'Europe, tout comme les oeuvres de Shakespeare constituent l'héritage de la culture européenne. Nous ne contestons en aucun cas l'existence de différences culturelles entre pays, pas plus que nous n'aspirons a quelque unité d'un futur théâtre européen ou un utopique "euro-langage" théatral serait inventé.
Si nous postulons pour rejoindre les rangs des professionnels de théâtre de divers pays qui oeuvrent a un objectif commun, c'est avec la firme conviction que cela contribuera a enrichir la diversité existante plutôt qu'a imposer quelque unité normative. Nous voudrions nous prévaloir des différentes expériences théâtrales nationales et régionales et, en meme temps, approfondir notre intéret commun pour le travail des pionniers du théâtre du 20eme siecle.
Nous sommes persuadés que la tradition avant-gardiste, telle qu'elle existe dans différents pays, peut etre poursuivie et explorée de maniere internationale par le biais de projets concertés comme celui-ci, et qu'une telle combinaison est susceptible de lui donner a nouveau cette impulsion dont elle a grand besoin. Nous voulons prouver que, malgré la compétition des média électroniques et la pression du théâtre commercial, le théâtre dit sérieux peut trouver son public et ce, a travers des coproductions qui lui offrent plus de chances de s'imposer.
Sur un plan général, le théatre est pour nous un lieu ou les etres, a la fois sur le plateau et dans la salle, se trouvent réunis dans un esprit d'entente mutuelle au-dela des nationalités, ethnies et autres barrieres sociales et religieuses, réunis aussi dans un esprit de tolérance et au service des valeurs de la societé.
Le credo de notre travail théâtral peut etre résumé ainsi: "ressources restreintes, un travail intense, une discipline rigoureuse et la quete de la précision absolue". Cette citation est empruntée a la succinte définition faite par Peter Brook du travail de Merce Cunningham, Jerzy Grotowski et Samuel Beckett, les trois pionniers du théâtre qui nous servent de modeles.
Comme l'oeuvre de Beckett nous a réunis et a été le point de départ de notre démarche, nous tenons a lui rendre hommage en intitulant notre projet Beckett (etc) International. Le nom de Beckett est a la fois le symbole d'une urgence créatrice des plus intenses et de l'aspiration a une pureté de forme incomparable, mais aussi d'une modestie personnelle et d'une intégrité morale.
Il est un artiste européen par excellence. Irlandais de naissance, de langue maternelle anglaise, français de résidence, Beckett a monté ses pieces en allemand, traduit de la poésie espagnole, et a conservé, jusqu'au jour de sa mort, son vieil exemplaire de la Divine Comédie en italien. Connu par le large public principalement comme le fossoyeur du théâtre traditionnel, il fait véritablement partie intégrante de la vaste tradition européene, intellectuelle et artistique, de Homere et des penseurs antérieurs a Socrate jusqu'a Joyce et a l'existentialisme.
Beckett (etc) International est le projet d'un groupe de comédiens, metteurs en scenes, musiciens et scénographes internationaux, qui veulent monter dans quatre ou cinq villes européennes une série de mises en scene de pieces du répertoire contemporain (dans un premier temps, Beckett, Pinget, Müller), dans le but de les présenter, dans diverses constellations, au public local et a l'étranger, et principalement dans les théâtres participants.
Concretement, la premiere production de la série, intitulée Théâtre de L'Interieur 2: Beckett-Pinget, a été inspirée de l'expérience acquise a l'occasion de la création de quatre pieces de Samuel Beckett (Va-et-vient, Pas moi, Comédie, Quad), regroupées toutes les quatre sous le titre Théâtre de l'Interieur 1: Beckett) au Théâtre Bucklein de Cracovie, en coproduction avec le Künstlerhaus Bethanien de Berlin (et partiellement financé par une subvention de la Fondation pour la Coopération Germano-Polonaise), avec une distribution polonaise et une équipe de metteurs en scene et scénographes venus d'Allemagne et de France. Nous voulons a présent poursuivre notre recherche théâtrale commune sur la saison prochaine.
Retour a la page principale |